Keine exakte Übersetzung gefunden für سند لحامله

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch سند لحامله

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Um die Sache nach der Staatspleite im Dezember 2008 zubeschleunigen, schloss Ecuador den Rückkauf statt mit einemregulären Austausch, wo die Rechtmäßigkeit geheimer Käufewahrscheinlich in Frage gestellt worden wäre, mit einer Verkaufsauktion für die verbleibenden Anleihehalter ab, die barabgewickelt wurde.
    وللتعجيل بالأمر، بعد إعلان العجز عن سداد الديون فيديسمبر/كانون الأول 2008، أتمت الإكوادور عملية إعادة الشراء في مزادمعكوس لحاملي السندات المتبقية، لكي تتم تسوية العملية نقدا ـ وليس فيعملية تبادل عادية حيث من المرجح أن يتم التشكيك في مشروعية عملياتالشراء السرية.
  • Wird die Grenze dagegen niedrig genug angesetzt, um die Zinsaufschläge von ihrem Panik- Niveau herunter zu bringen, sindgrößere Käufe zu erwarten, aber leider fällt dann der effektive Schuldenschnitt, der von den privaten Gläubigern getragen werdenmüsste, deutlich geringer aus.
    وفي المقابل، إذا تم تحديد العتبة عند مستوى منخفض بالقدرالكافي لحمل الفوارق على الانخفاض عن مستويات الذعر، فإن عملياتالشراء سوف تكون أكبر حجما، ولكن على حساب التقليل إلى حد كبير منفعالية عملية تقليم الديون المستحقة لحاملي السندات في القطاعالخاص.
  • Wenn parallel auch Bestrebungen für eine Beteiligung der Gläubigerseite an den Kosten des Krisenmanagements erfolgreichsind, könnte eine vernünftige und nicht allzu kostspielige Reformbald in Sichtweite sein. Mit einer derartigen Reform sollte der Markt leben können und von den Regulierungsbehörden sollte sierealistischerweise zu bewältigen sein.
    وإذا نجحت أيضاً الجهود الرامية إلى إنتاج ترتيب إنقاذ مواز،على نحو يسمح لحاملي السندات بتحمل جزء من الألم، فربما نصبح قابقوسين أو أدنى من إصلاح معقول وليس مكلفاً بشكل باهظ، حيث يتمكنالمشاركون في السوق من إحلال السلام ـ وحيث تتاح للقائمين على التنظيمفرصة واقعية لتدبر الأمر.
  • Sie sollen den Anleihegläubigern eine Absicherung gegen Zahlungsunfähigkeit bieten.
    فهي من المفترض أن توفر لحاملي السندات التأمين ضد العجز عنالسداد.
  • Infolge dessen, können sie den Anleiheinhabern auch nichtgarantieren, zum Fälligkeitstermin über die entsprechenden Mittelzur Rückzahlung zu verfügen.
    ونتيجة لهذا فإنها تعجز عن تقديم الضمان لحاملي السندات بأنالسيولة النقدية سوف تكون متاحة للسداد لهم عند الاستحقاق.
  • Durch die unmittelbaren Kreditkürzungen und die großen Produktionsrückgänge konnten sie nur durch außergewöhnlicheoffizielle Finanzmittel aus dem Ausland stabilisiert werden und, ineinigen extremen Fällen, indem sie die Bedienung früherer Verbindlichkeiten aussetzten (zum Beispiel gegenüber Inhabern von Wertpapieren und, wie zuletzt, Sparern).
    وفي مواجهة التقنين الفوري للائتمان والانكماش الكبير للناتج،أصبح من غير الممكن تثبيت استقرار هذه الحكومات إلا من خلال التمويلالرسمي الاستثنائي من الخارج، وفي بعض الحالات القصوى، من خلال التخلفعن سداد الالتزامات السابقة (بما في ذلك المستحقة لحاملي السندات،ومؤخراً المودعين لدى البنوك).
  • Das waren seine Inhaberobligationen.
    أنت سلبته سندات لحاملها
  • 1,6 Millionen in Inhaberobligationen.
    سرقوا سندات لحاملها قيمتها 1.6 مليون
  • - Was? - Inhaber-Schuldverschreibungen.
    ماذا ؟ - سندات لحاملها -
  • Es geht um Schuldverschreibungen über 50.000 Dollar.
    كان من المفترض ان يدفع "اليكس" لاحدهم 50.000دولار فى سندات لحاملها